Винни Пух и все, все, все поэты...

https://scontent.ftlv1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/1044540_3186566959690_808366618_n.jpg?_nc_cat=101&ccb=2&_nc_sid=a61e81&_nc_ohc=JRl_c1SuH5oAX9Qwn-n&_nc_ht=scontent.ftlv1-1.fna&oh=b1dacd3f5f060d0a285cd62b991579eb&oe=5FE1E3E2

 

 

 


«Винни Пух» в переводе Пушкина

 

В иной стране, в иные веки

Нижеизложенная быль

Была б историей Монтекки

И Капулетти, в водевиль

И в легкомысленные сказки

Так обращать трагедий маски -

Обычай пошлый не дедов,

Се - плод сегодняшних годов.

Немного горький, ведь весёлость

В сих деликатных областях -

Есть некий танец на костях,

Ущерб и нравственная полость…

А, впрочем, что я всё за вас…

Судите сами мой рассказ!

 

Итак, герой романа, Кролик,

Был в пору юности своей

Гуляка, мот и алкоголик,

Гневливый взор из-под бровей,

Надменно поднятых, бывало

Метал громы, и «поддувало»

Соперник дерзкий прикрывал

И покидал весёлый бал.

За сим, разгоряченный Кролик

К плоду раздора подступив,

Ей поднеся аперитив

И рассмешив её до колик,

Опорожнял игривый штоф

И увлекал её в альков.

 

В год промотав своё именье

И имя прадедов презрев,

Достиг он дна грехопаденья:

Алкая серебра и дев

Под сень позорного журнала

(Разврат - по кругу в нём и свалом…)

От кредиторов убежал.

Там на страницах обнажал

Он торса ворс и то, что ниже…

И был доволен наш плейбой

Судьбою и самим собой, -

Как все кроли и с ними иже…

Журнал - утеха простофиль -

Эмблемой взял его профиль.

 

Но годы шли, увяла младость,

И нега плотская утех

Кролю не дарит боле радость,

Он смотрит с завистью на тех,

Кого не мучит жар голодный

Неутомимый, но бесплодный,

Кто в мирном логове семьи

Находит радости свои.

И соблазнившись этой ролью,

Забросив амплуа звезды,

Он под семейные бразды

Склонил главу и в норку кролью

Сокрылся от мирских страстей,

Завёл брюшко, жену, детей.

 

Друзья былые удалились,

И, увлечён вознёй крольчат,

Что всё плодились и плодились,

Едва ли выходил он в чат,

В Фейсбук выглядывал едва ли…

Чета замкнулась, и не ждали

Гостей незваных ко двору,

И особливо – поутру.

Но был у Кролика старинный

Приятель - сумрачный поэт,

Примет поклонник и эстет:

Порядок чужд ему рутинный,

Всегда голоден, как медведь,

Всегда готов он разговеть.

 

Он беззаботными утрами,

Босой, по росам, что тихи,

Любил шагать, маша руками,

И бормотать под нос стихи.

Он пробуждал народ стихами,

Что утром сочинялись сами,

И умолкали петухи,

И вол не влёк своей сохи…

 

Пиита величали Винни

(Забыл я познакомить вас,

и вы уж, верно, «вас из дас»

кричали... Каюсь - я повинен!..)

Итак, он - Винни, он – медведь,

Он любит мёд и прочу снедь.

Он, в общем, любит всё, что может,

Но может безгранично – мёд…

Прозаик скучный, толстокожий

Поэта вкусов не поймёт!

И вот однажды, пут Морфея

Едва бежав, не пив кофея,

Голодным животом бурля,

Поэт наш вспомнил про кроля.

 

Не застелив своей постели

- Поэтам это всё равно -

Лишь мельком выглянув в окно,

Шагнул на двор. Уже свистели,

Аврору славя, соловьи,

Скакали галки, мол, - слови!..

Он прошагал версту лугами,

Стих бормоча себе под нос,

Шуршали травы под ногами.

Знакомый холм, сосна, откос

Его встречают. Он стучится

В дверь кулаком - не мелочится,

Поскольку он - медведь, поэт…

И что ж в ответ?.. Ответа нет!

 

Он вновь стучится... Что за люди!..

У них не нервы, а шнурки!

Они не кролики – сурки:

И стук ногою их не будит!

Но вот скрипит уже засов,

Спугнув с дерев соседских сов.

"Ты кто таков? " "Кто?.. Я?.. Я Винни!

Мой милый Кроля, я твой Пух!

Ты помнишь, как отдав латыни

Унылый долг, часов до двух

Мы брагу пенную пивали,

А после отправлялись к крале

И там..." "Заткнись!" "Мы до утра

Её..." "ЗАТКНИСЬ!!!" "Её мы тра…"

Посуда тут в норе грохочет,

Гремят ухваты, казаны,

И из-за мужниной спины

Хозяйки пламенные очи

Глядят на гостя-хохмача

Безумны молнии меча!

 

Влепив друзьям по оплеухе

- Не церемонясь, от плеча -

Она захлопнула пред Пухом

Врата, засовом грохоча.

А что ж потом? Дурные вести:

Поэт наш был невольник чести!

По части чести он – педант…

Им был отыскан секундант

И послан к кроликам, а Кролик,

Хотя, давно уж не бретёр,

Но до сих пор весьма остёр, -

Стреляться сразу же изволил.

Затем: дуэль, пистоль, постель,

Кладбище зимнее, метель…

 

Так кто ж убит?.. Поэт, конечно.

Уж так издревле повелось:

Поэты с долголетьем врозь,

И жизнь поэта быстротечна.

Имея гордую манеру,

Чуть что, тащить людей к барьеру,

Они фехтуют языком

Куда ловчее, чем клинком.

Поэт мятётся, лихорадит,

Поэт раним - за что и люб,

А бюргер – хладнокровен, груб…

С поэтом всяк мещанин сладит:

Сорняк, будяк, иная хрень

Так душат нежную сирень.

 



«Винни Пух» в переводе Шекспира в переводе Маршака

 

Сонет 155

В наш век беспутный не в чести обычай,

Как в прошлые добротные века,

И в страннике нам видится добыча,

И скупость виснет гирей на руках.

И тот, кого утрами гонит в гости

То, что когда-то мудростью звалось,

Нелеп, как Арлекино на погосте,

И неудобен – словно в горле кость.

Скудеет мир, и пестует природа

Лишь кролика, свинью или осла,

Простой горшок порожний из-под мёда –

Сегодня украшение стола!

Традиции разомкнуто кольцо,

Коль гостя не пускают на крыльцо!

 



 

В переводе Мандельштама

 

Холёных звёзд зернистую икру

Всю ночь луна бессонная метала...

Гостеприимства чуткие лекала

Прикладывают к дружбе поутру.

 

Выскакиваю, хрустнув, неглиже:

Земля в тумане – морем по колено!..

Условностей томительного плена

В смятеньи пребываю на меже!

 

В покровы облекаю телеса,

Их тучную природу обличая,

Средь подорожника, черники, молочая

Шагаю трепетно, светлеют небеса!

 

И вот я у пологого холма, -

Дырой пречерною отмечено подножье:

Чарующая, черная, ворожья,

Внимает мне волнующая тьма.

 

Стучусь и заступаю на порог,

Уверенный, что поступаю мудро:

Гостеприимства сахарная пудра

Венчает дружбы сладостный пирог!

 

Обратный путь наощупь осязал:

Бреду согбенный, плачущий, незрячий…

Сей строгий выводок, - сей кроличий, крольчачий,

Мне в трапезе надменно отказал!..

 



 

В переводе Бродского

 

https://scontent.ftlv1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/1011764_3179075532409_814295765_n.jpg?_nc_cat=108&ccb=2&_nc_sid=a61e81&_nc_ohc=A9WLSQtkbtsAX8Rgouj&_nc_ht=scontent.ftlv1-1.fna&oh=633926530b1a3bb37438b1dbe405c16d&oe=5FE0BAEA

 

Дорогой Винни,

По утрам в гости

Ходят одни лишь свиньи:

Стучатся громко, говорят: «Хрю!»…

Я – Пятачок, свинья, знаю, что говорю…

Но я (хоть и свинья) – не мудрю,

Не «поступаю мудро»,

Зная что утро – оно не для того утро…

Свою отбивную, свои поросячьи кости

Я не несу к тебе в гости.

Будь и ты - мужиком, медведем:

Не гоняй предрассветных ведьм…

Выйди в сад, соверши променад,

Попей лимонад,

Поглазей на девиц, птиц…

Если же в заднице шприц

(Что есть инкарнация шила…)

И досуг такой неведом

Тебе и другим медведям, -

Займись расширеньем границ,

Горизонтов: почитай «буки, веди»,

Об истреблении дронтов,

О Ньютоне, об Архимеде…

В обед – приляг, отдохни, пади ниц, -

На диван, на софу, нА пол…

Под голову – мятую шляпу,

И - тихо, ни звука, - молчок!

Остаюсь вечно твоя, любящая

Тебя Пятачок.

Соси лапу!


***

 

https://scontent.ftlv1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/998382_3179077852467_1612787881_n.jpg?_nc_cat=107&ccb=2&_nc_sid=a61e81&_nc_ohc=H0XB_tObhEwAX_ntk1g&_nc_ht=scontent.ftlv1-1.fna&oh=ec6337e9ac9a5253a2ba2850d34617a5&oe=5FE01A7C

 

Здравствуй, свинья.

Говорю с тобой я –

Винни.

С похмелия синий

Гляжу я на тени пиний

В саду и представляю тебя:

В мини… В бикини…

Что бы там ни было, мудрость –

В том, чтобы встретить утро

Не важно – где, важно – для

Кого! Утрами мне, Хрюша, муторно…

(Притом, говорю я: «для», а думаю: «бля…»)